首页 > 竹窗二笔 > 章节目录

刘道原不信佛法

  司马温公②谓“刘道原最不信浮屠③法,其言曰:‘人生如在逆旅,旅中所用之物,去则尽弃之矣,焉有赍之随去者乎?’可谓见之明而决之勇矣,盖人死则神灭之论也。”
  夫旅中主人之物,诚弃矣。自己囊橐④,亦并弃而不随乎?所谓唯有业随身是也。温公之有取于道原者,何也?刘元城⑤谓:“老先生于此事极通晓。”
  元城之有取于温公者,又何也?
  【注释】
  ①刘道原:北宋史学家刘恕,字道原。举进士,官至秘书丞,专治史学,尤熟于魏晋以后史事。司马光修《资治通鉴》时,凡史事纷杂难治的,多由他处理。著有《通鉴外纪》、《五代十国纪年》。
  ②司马温公:北宋大臣、史学家司马光。编撰《通志》,神宗时赐书名为《资治通鉴》,谥“温国公”。
  ③浮屠:亦作浮图。即佛陀之异译。古人亦称佛教徒为浮屠,称佛教为浮屠道。后并称佛塔为浮屠。
  ④囊橐:口袋;袋子。亦代指财物。
  ⑤刘元城:北宋刘安世,字器之,号元城。举进士,从学于司马光。光入相,荐为秘书省正字,累进谏议大夫。
  【译文】
  司马温公说:“刘道原最不信佛法,他曾言,‘人生如住在旅店中,凡旅店中所用的东西,离开时则全部舍弃,哪有携带随去的道理?’可见他的见解明确果决,这是道原对于人死则神灭的推论。”
  其实,旅店中凡属于店主人之物,当然应当舍弃。如果是自己的行李包袱,难道离去时也一并舍弃而不携走吗?此即是所谓“唯有业随身”啊。温公认为道原这种见解有可取之处,为什么呢?刘元城称:“老先生对于此事极为通晓。”
  元城在这件事上赞赏温公,又是什么意思呢?
上一章下一章