首页 > 竹窗二笔 > 章节目录

重许可

  古人不轻许可①,必研真核实而后措之乎辞。如赞圆觉疏②者曰:“其四依③之一乎?或净土之亲闻乎?何尽其义味如此也。”
  乃至赞远公者曰“东方护法菩萨”,赞南泉赵州者曰“古佛”,赞仰山者曰“小释迦”,赞清凉者曰“文殊后身”,千载而下,无议之者,何也?真实语也。非今人谄寿谀墓,贺迁秩,壮行色之套子话也。夫著之简编,勒之金石,将俾信当时而传后世,而虚誉浪褒,齐佛齐祖,噫!慧日虽自难瞒,蒙学未必无误矣!
  【注释】
  ①许可:为师者对弟子修行之所得,而加以印证认可。
  ②圆觉疏:即《大方广圆觉经大疏钞》。
  ③四依:经论中约分五类:法四依、行四依、人四依、说四依、身土四依。这里所说的四依是指“人四依”,谓从五品位至等觉菩萨,堪为世间众生之所依止,能令众生闻法开解,修行证果者,又称四依大士、四依菩萨。
  【译文】
  古人不轻易许可,必定要研真核实后才予以允当的赞辞。例如对著《圆觉经大疏钞》的宗密大师作这样的赞叹:“想必宗密大师是四依菩萨之一吧?或者是在净土亲见亲闻?否则,怎么能将此经的义理阐述的这样透彻呢。”
  乃至赞庐山慧远大师为“东方护法菩萨”,赞南泉普愿、赵州从谂两位禅师为“古佛”,称仰山慧寂禅师为“小释迦”,嘉许清凉澄观国师为“文殊后身”,这些崇高的称誉流传千百年以来,没有人提出非议。为什么呢?因为名实相符,都是真语实语。不像现今的人以谄谀言词为人写寿联、作墓志,或祝贺人升官进爵唯为壮行色而说的奉承话。须知著在史册中,刻于金石上的,都是能信服于当时并流传于后世的。如果虚誉浪褒,故意抬高到与佛祖并齐,唉!这种用心,虽然瞒不过大智慧的人,可是对初学的人未必不产生误导!
上一章下一章