一贵人齿高而爵尊,有上宾至,留饭。宾意其盛馔也。则粝饭及菜羹一器而已,无兼味。宾大叹服。今富家待客,烹炮煎炙羽毛鳞介①等种种众生,大非也。或难曰:“易言‘大烹以养圣贤者②’,何也?”
噫!独不闻“二簋可用飨③”,亦易之明示乎?而僧家虽不宰杀,素馔多品,亦非所宜也。或又难:“盂兰盆尽世甘美,以供贤圣僧者,何也?”
噫!独不闻贫母以残汁奉辟支而感生天之福④,亦内典之明示乎?在心不在物。
【注释】
①羽毛鳞介:羽毛,泛指鸟兽。鳞介,泛指有鳞片介甲的水生动物。
②大烹以养圣贤:出自《易经·鼎卦》。意谓大量烹饪食物以供养圣贤。
③二簋可用飨:出自《易经·损卦》。意谓只要有诚意,两竹盘的祭品就足以用来祭祀。
④贫母以残汁奉辟支而感生天之福:出自《佛说摩诃迦叶度贫母经》。
【译文】
有一位年高位尊的大员,某天他府上来了一位上宾,会晤后大员留上宾一起用餐。宾客以为像主人这样的贵族世家,府上必将备办丰盛的筵席款待。不意摆在面前的只是粗米饭及菜羹一碟而已,再没有其它可口的菜肴。这位上宾不由得大为叹服。现今富有的人家招待宾客不惜水陆杂陈,将羽毛鳞介等种种众生加以烹、炮、煎、炙,做成千馐百味,实在大错啊。有人质问:“《易经》有言‘大烹以养圣贤’,这该怎么解释?”
唉!难道没有听过“二簋可用飨”,不也是《易经》上的明示吗?虽然僧戒杀生,倘若刻意备办多种素馔,也是不合宜。又有责难说:“盂兰盆会上尽集世间甘美百味,以供贤圣僧,又如何解释呢?”
唉!难道没有听说贫母以残汁奉施辟支佛而感生天之福,这不也是佛经中的明示吗?供僧功德是在心不在物啊。