有集养老书,日用服食,多炮炙生物。至于曰雀、曰雁、曰雉、曰鸳鸯、曰鹿、曰兔、曰驼、曰熊、曰猯,多豪贵少年所未及染指①者。先德有言:“饶君善将息,难与死魔争。”
胡为老不息心,反勤杀害?误天下老人并其子弟俱陷地狱者,是书也。孔子曰:“老者安之。”
定不教渠杀生为安。孟子曰:“七十食肉。”
亦定不教渠遍食众生肉也。作俑②者其思之。
【注释】
①染指:用手指沾染。典出《左传》。郑灵公请大臣们品尝甲鱼,故意不给子公吃,子公一气之下,伸出手指蘸了点汤,尝尝味道走了。后用来比喻沾取非分的利益。
②作俑:古代制造陪葬用的偶像。《孟子·梁惠王上》:“仲尼曰:始作俑者,其无后乎!为其象人而用之也。”
后用以比喻首开先例。
【译文】
有人编集养老书,其中日用服食,多是介绍用各种生物烹调炮制而成。至于提到雀、雁、雉、鸳鸯、鹿、兔、驼、熊、猯等这些野生动物,连许多富豪贵族的少年子弟都未曾尝过。从前有大德说:“任你怎么样善于用心调养,也难与死魔抗争。”
为何至老犹不肯息心,反而多造杀生的罪业?误天下老人并其子弟俱陷地狱,编辑此书的人便是罪魁祸首了。孔子说:“要让老人安度晚年。”
而他一定不会教人以杀生作为安度晚年的方式。孟子说:“七十岁以上的人可以吃一点肉。”
也一定不会教人遍吃众生肉。希望建议以肉食滋补养生的人深思。