寒山子本来没有家,当初曾在丰县的寒岩中居住,所以取名寒山子。他相貌憔悴,衣衫破烂,以桦树皮当帽子7,脚穿一双大木鞋。当他来国清寺投靠拾得子时,吃的是僧人们的残羹剩饭。有时他在屋廊下慢步而行;有时仰望天空叫嚷发泄,寺内僧人因此拿木棍驱赶他,他却拍着手大笑而去。一天丰于禅师对他说:“你和我同去五台山,咱俩是同道;如果不和我去,那就不是我同道。”
寒山子说:“我不去。”
禅师说:“你不是我同道。”
寒山子因而问禅师说:“你去五台山做什么呢?”
禅师答:“去参拜文殊菩萨。”
寒山子说:“你真的不是我同道。”
当年闾丘初到丹丘上任,来拜会丰于禅师,向禅师请教凶吉。禅师对他说:“你到任后一定要去拜会文殊、普贤。”
闾丘问:“这二位菩萨在哪呀?”
禅师说:“就是国清寺内管做饭的寒山、拾得二人。”
闾丘施礼告辞,起身前往国清寺。到了国清寺,他看见有两个人正围着火炉说笑,于是倒身下拜,那二人见状连声呵叱,然后拉着闾丘的手说:“都是丰于信口胡说。”
说完两人携手而去,再也没回国清寺。闾丘又赶到寒岩参拜,他俩大骂闾丘是贼,随即钻入岩石缝中,只说了句:“你们大家各自努力!”
岩石就忽然合上了。二人踪迹皆无。闾丘非常惋惜。他叫随从寻找二人的遗物,只找到了写在树叶上的几十首诗词。
「原文」
师本无氏族,尝居始丰县寒岩中,遂名寒山子。容貌枯悴,布襦零落,以桦皮为冠,曳大木屐。时来国清寺就拾得,取众僧残食菜滓食之,或时徐行廊下,或时叫噪望空谩骂,寺僧以杖逼逐,拊掌大笑而去。一日丰于谓之曰:“汝与我游五台,即我同流;若不与我去,非我同流。”
曰:“我不去。”
丰于曰:“不是我同流。”
寒山因问曰:“汝去作什么?”
丰于曰:“我去礼文殊。”
曰:“汝却不是我同流。”
初,闾丘公出牧丹丘,来谒丰于,乞示安危之兆。丰于曰:“到任记谒文殊普贤。”
曰:“此二菩萨何在?”
师曰:“国清寺执爨①者寒山拾得是也。”
闾丘拜辞。乃行寻至山寺访之,见二人围炉语笑,闾丘不觉致拜,二人连声咄叱,复执闾丘手,笑而言曰:“丰于饶舌。”
遂相携出松门,更不复入寺。闾丘又至寒岩礼谒,二人高声喝之曰贼,便缩身入岩石缝中,唯曰:“汝诸人各各努力。”
其石缝忽然而合,杳无踪迹。闾丘哀慕不已,令其徒道翘,检其遗物,唯有木叶书词,数十首而已。
「注释」
①爨,音cuàn,烧火煮饭之意。