伽邪舍多尊者本姓婆罗门。他七岁的时候,走到一个村落,看见那里人私自滥设的寺庙,便走进去斥责道:“你们在这里随便祭祀祸福,愚弄百姓,实在害人不浅!”
话音刚落,这寺庙就破败荒芜了。为此,人们都说他是个圣人。后来,他推行教化来到中印度,那里的国王崇信佛家经义,请尊者为他传授佛法。有一次,忽然看见两个穿红衣服的人前来拜见,国王问:“这是什么人?”
尊者说:“这是日月天子,我以前曾经为他们传授佛法,因此现在前来谢我。”
过了一会儿,两人不见了,只留下奇异的香味。国王感到既新奇又高兴。当时,又有师子前来归依尊者,并问道:“我想求得佛法,应当如何用心?”
尊者说:“不用劳神费心。”
师子说:“既然不用劳神费心,那么谁还去作佛事呢?”
尊者说:“你如果有所劳神费力,就说明你的心还不够纯净超脱。你什么都不用作,这本身就是佛事。”
师子听了这些话很受启发。尊者又传授给他佛法真义,并念出一道偈语:“认得心性时,可说不思议。了了无可得,得时不说知。”
说完,尊者展现十八般变化,安然逝世。
「原文」
尊者姓婆罗门,年七岁游行聚落①,睹民间淫祠②,乃入庙叱之曰:“汝妄兴祸福,幻惑斯民,伤害实多。”
言讫,庙貌忽然颓坏,由是乡里称为圣子。行化至中印度,彼国王崇信佛道,尊者为说正法。次忽见二人绯衣来拜,王问曰:“此何人也?”
尊者曰:“此是日月天子,吾首曾为说法,故来谢耳。”
良久不见,唯闻异香,王意欣然。时有师子归依尊者而问曰:“我欲求道,当何用心?”
尊者曰:“无所用心。”
曰:“既无用心,谁作佛事?”
尊者曰:“汝若有用,即非汝心。汝若无作,即是佛事。”
师子闻言领悟,尊乾乃以法眼付嘱护持,且授偈云:“认得心性时,可说不思议。了了无可得,得时不说知。”
言讫,现十八变而归寂。
「注释」
①聚落:村落。
②淫祠:不合佛法的庙宇寺院。