弘文苑

苦哉行·其四

唐朝·戎昱

妾家清河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,只到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
  • 上一篇:苦哉行·其三
  • 参考翻译

    注释

    七叶:七代。貂蝉:貂尾和附蝉,古代为侍中、常侍等贵近之臣的冠饰。
    浑家:全家。
    中门:内、外门之间的门。
    狂胡:指暗示叛军。
    戈鋋(chán):两种兵器名。借指战争的祸害。
    拳:卷曲。
    生人:活人。
    “百步”句:形容身上膻味大。
    黄泉:阴间。
    重(chóng)陈:再陈说,重复叙述。

    译文

    我家住在清河边,七世都在朝廷为官。
    我身为最小的女儿,得到全家的疼爱。
    在闺房生活了十五年,连亲戚都不相识。
    有时走得最远,也只是到过中门前。
    前年狂野的胡人来,怕死反而活了下来。
    今年官军来了,岂料反而遭受兵灾。
    匈奴人作为先锋,生着长鼻子和卷曲黄发。
    弯弓捕捉活人当猎物,身上膻味特大。
    我来不及逃脱落入虎口,想死都没机会。
    痛苦的经历难以陈诉,暗中哭喊苍天。
    雅俗共赏
    作者介绍
    相关诗文阅读更多
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消