弘文苑

阳春歌

唐朝·李白

长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
绣户中,相经过。
飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
  • 上一篇:渡扬子江
  • 参考翻译

    译文及注释

    译文
    阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
    披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
    人从绣房间经过。
    不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿,还有紫宫夫人的绝世嗓音。
    但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。
    注释
    ①袅风:微风,轻风。
    ②披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
    ③流芳:散发着香气。
    ④发色:显露颜色。
    ⑤飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
    ⑥紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
    ⑦绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”
    雅俗共赏

    简析

    南朝吴迈远有《阳春歌》,梁沈约有《阳春曲》,此为李白拟前人之作。此诗写帝王宫中的享乐生活,隐含对帝王荒废政务的讽刺。前六句写景,后六句叙事。写景为叙事烘托环境。“飞燕”、“紫宫夫人”非专指。
    作者介绍
    相关诗文阅读更多
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消