弘文苑

元夕二首

明朝·王守仁

故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。

去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。

  • 上一篇:桃花庵歌
  • 参考翻译

    译文及注释

    译文
    故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
    好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
    春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
    此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。 去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
    月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
    在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
    还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
    注释
    ①虚庭:空空的庭院。
    ②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
    ③重闱:父母居室。
    ④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
    ⑤隐地雷:隐隐的雷声。
    ⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
    ⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
    ⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
    雅俗共赏

    简析

    每逢佳节倍思亲,元霄之夜,人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。
    作者介绍
    相关诗文阅读更多
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消