弘文苑

画眉鸟

宋朝·欧阳修

百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

  • 上一篇:鲁山山行
  • 参考翻译

    译文及注释

    译文一
    来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为自由是生活愉快的先决条件。鸟是这样,人不也是这样吗? 译文二
    千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡着,
    (就在那)山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。
    这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,
    远比不上悠游林中时的自在啼唱。
    注释
    ①啭:鸟婉转地啼叫
    ②随意:随着自己(鸟)的心意。
    ③树高低:树林中的高处或低处。
    ④金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
    ⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。
    ⑥始知:现在才知道。
    ⑦不及:远远比不上。
    雅俗共赏

    赏析

    这首篇借咏画眉以抒发自己的性灵,题一作《郡斋闻百舌》。画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,诗人在《啼鸟》诗中也写过“南窗睡多春正美,百舌未晓催天明。黄鹂颜色已可爱,舌端哑咤如娇婴。”可见他对“林间自在啼”的欣赏,这儿以“锁向金笼”与之对比,更见出诗人挣脱羁绊、向往自由的心理。诗人本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县,此两句大概有所寄托。
    欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。
    写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲。看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转。运用了对比手法:前两句(写自由自在,任意翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)构成对比。
    这首诗情景结合,寓意深远,反映了作者对自由生活的追求和向往。

    创作背景

    这是首创作时间不详,学术界流传三种说法:
    景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)间;
    庆历八年(1048年)至至和元年(1054年)八月间;
    熙宁四年(1071年)六月至熙宁五年(1072年)七月二十三日,其间欧阳修以太子少师的身份辞职。
    作者在晚年曾经多次提出辞官,但均未获得允许。特作此诗以表达自己久居庙堂、羁鸟念林的愿望,但是多少表现出一点政治上失意的忧郁心情。
    作者介绍
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消