弘文苑
克雷洛夫寓言
母鹿和托钵僧
    年轻的母鹿失去了心爱的孩子,却在林中找到了两头狼仔。她用她那含奶的乳头哺育狼仔,履行慈母之职。 一个托钵僧就住在林中近处,他对此鹿的行为感到十分惊异:啊!你在爱谁,蠢东西?你在为谁消耗你的乳汁?莫非你想他们报答你的恩义?莫非狼的凶狠本性你竟不知?有朝一日,他们会把你弄死! 母鹿回答说:也许如此!我现在根本没有考虑此事,惟有母爱是我所眷恋珍惜。如果我不把他们哺育,乳房将胀得使我痛死。 真正的善行绝不期望报恩。世上有真正的好人,他们把财产分给亲近,否则就会难受万分。
农夫与河
    小溪和小河泛滥成灾所引起的破产,使农民们实在忍受不了。他们就去向大河提出申诉,因为小溪和小河的水,都是流入这条大河的。要告发它们的事可多呢!冬麦地给冲毁了,磨坊给冲倒漂走了,牲口都被淹死了,损失简直数也数不清! 大河那样静静地流着,那样庄严地流着,大城市巍然矗立在它的两岸,从来没有听说过,它会这样的恶作剧。因此,大河一定会去收拾这些小溪小河的。农民们互相在这样议论着。 结果怎样呢?大家走近大河边上一看,哪里知道半数财产都在这条大河上漂浮着。这就别去白费劲儿找麻烦吧,农民们只是目送着它,接着大家面面相觑,摇
金翅雀与鸽子
    金翅雀陷进了樊笼,扑打撞跌痛苦欲绝。 旁边有一位看笑话的,是一只不懂事的小白鸽。 丢人哪!丢人哪!大天白日的,竟能被捉!我可不会这样被人骗过,我敢说,我完全有把握。 鸽子正说得扬扬自得,忽然他自己落入了网罗。 真有这样的绝妙巧合!小白鸽呀,小白鸽,幸灾乐祸的话儿可说不得。
镜子和猴子
    猴子在镜中看到了一副面孔,它用脚轻轻地碰了碰大熊:你看,老兄,这是一副怎样的尊容!又丑又怪,实在太不平顺。要是我的模样稍稍和他相近,我可要难过万分寻自尽。不过我也还有一些至亲,他们丑陋得实在惊人。晤,大概总有五六个吧!我可以道出他们的姓名。 亲朋何劳你细论,最好关心关心你自身。 可惜米什卡的建议,只被当成了耳边风。在这世上岂乏这样的事例,谁会承认漫画里画的是自己?昨天我就见过克雷梅奇,他的手脚不净,尽人皆知,大家当着他面说起贪污秽事,他却把眼睛瞟着彼得做暗示。
仁慈的狐狸
    春天,不幸的欧鸲鸟被人打死,这鸟儿的不幸还没有就此结束。三个可怜的小鸟成了孤儿,它们眼看着要跟了妈妈去。三个雏鸟又饥又寒,哀声空把妈妈啼唤,谁人见了不难过心酸! 狐狸面对雏鸟坐在石上,对林间众鸟儿娓娓开言:乡亲们啊,可别丢下孤儿不管!哪怕一粒谷、一根草都是救援。这可是天大的功德,你们要活人性命 救灾救难。杜鹃鸟儿,看你的羽毛多丰满!拔下一些来给孤儿们把巢垫,不然,你也白白地让毛儿失散。云雀儿啊!不要在林梢来回飞翻,你快去庄稼地或谷场,弄 点谷粒来,孤儿们要吃饭。母鸽啊!你的孩子们羽翼已丰满,它们自会觅食,
蚊子和牧人
    牧人仗着牧犬在旁守卫,在树荫下面安然大睡。 毒蛇从草丛中亮着毒牙爬来,眼看这牧人便要受害。 好心的蚊子连忙前来营救,它狠狠地叮了牧人一口。 牧人被叮醒了过来,打死了毒蛇免了灾。朦胧中他还拍了蚊子一掌,可怜的蚊子丧命身亡。 弱者对强者可别去刺伤,否则难免这蚊子般的下场。这样的事情世上多有,休说什么你是好心帮忙。
村社大会
    无论规章制度订得多完美,如果由无耻之徒去处理是非,他们总会处处捣鬼,胡作非为。 狼请求狮王派它作羊的村长,亲家狐狸替它张罗奔忙,在母狮面前好话可没少讲,但狼在世上原是臭名远扬,为了避免人家说短道长,狮王下令召集兽民大会,要和大伙儿商量商量,了解一下狼的品质究竟怎样。 命令立即照办,众兽都来到了会场,会上按品位高低依次发言。反对狼的话,一句也没讲,于是顺理成章,狼,最终被定为羊的村长。 可是羊说了些什么呢? 按理讲,羊也应该在场。 但事实却不是这样,它们竟把羊给遗忘。虽说是,首先就应当把羊的意见问问端详。
农夫和斧头
    一个农夫伐木造屋,他对自己的斧子总过不去。斧子变钝了,他越发恼怒,自己胡砍一气,却怪罪于斧。他的严厉的责骂声不住,欲加之罪,又何患无辞! 有一次他骂道:不中用的东西,今后砍树我不再用你,你只配用来削削细枝。别人非用斧不可的场合,我用刀完全能够对付,你不看我有的是力气和技术。 斧子回答得谦恭又和气:我的主人,请你三思,免得将来追悔莫及。我愿服从你的意志,我愿为你服务不拘方式。我之变钝乃因你不够爱护,靠刀你不会造出木屋。
狮子和狼
    狮子吃着早饭,佳肴是羊羔一只。 一只小狗在狮子面前走来走去。它从狮子爪下取了一块羊肉,狮子毫不动气、任凭它去,因为小狗实在年幼不懂事。 狼看在眼里,便暗下自思:狮子一定不是那么有力气,既然他对小狗如此姑息。于是狼也伸出爪子把羊肉去取。 狼可倒霉了,它成了狮子之食。 狮子一边撕掳,一边发话:朋友,你白学了小狗的样子,以为我对你也会姑息。它还无知,你却大了,应该懂事。
农夫和死神
    一个一生穷困劳累弄得枯瘦如柴的老头,在凛冽寒冬打了一捆枯树枝桠,一步挨一步慢慢走回他烟雾弥漫的破房,在柴捆沉重的负担下他又是叹气又是呻 吟,他背着木柴走啊走的感到了疲劳不堪,他立停下来。把木柴从肩头卸到地上,他坐在柴捆上,叹了一口气,想到了自己。为什么我这样穷,我的上帝!简直什 么都没有,可还得养活妻儿老小,还得应付人头税、劳役租、租税什么时候让我在人世上哪怕过一天快活的日子? 他就在这样的忧郁苦闷中,对命运的抱怨中,召唤着死神,而死神离开我们并不遥远,一刹那间就在背后出现,并且说:为什么你叫唤我,老头?
青蛙和朱庇特
    世居山下的泽国之蛙,春来往山上搬了家。她挑了个荫凉的低洼,树荫下,草丛中,其乐无涯。 怎耐好景并不常在,春去夏来,炎热难耐。实在干涸啊,青蛙栖居之地!苍蝇走动都不会把脚沾湿。 青蛙在洞中乞求上天:上天啊,你可不要让我受灾受难。你该让那大水漫到山巅,宅中永远润湿我才喜欢。 青蛙无休无止地乞求,最后竟把朱庇特诅咒。她说朱庇特枉为神灵,不懂事理,也无同情之心。 朱庇特听了并未生气,他却把青蛙厉声申斥,蠢东西,你休再聒聒絮絮。我怎能随着你的意把人们尽数淹毙?你最好滚回你的泽地。 这样的人们我们可不少知,他们只顾自
狗、人、猫和鹰
    从前有一个人,结识了几位弟兄,那是一只狗、一只猫,还有一头鹰。他们的交谊亲密永恒,真挚单纯,几乎同桌共餐,不用说同室共寝。他们的誓言很是动人:互相帮助支持,祸福与共,如果临到关键时刻,为朋友不辞万死,不惜一命。 有一天,他们同去打猎游玩,都疲倦了,路走得的确很远。于是停了下来在河边休息,有的躺,有的蹲,都眯着倦眼。 忽然从林中跑出了一只狗熊,那熊张着大嘴,灾难突然来临。 猫窜进了林子,鹰冲上天空,可怜的人啊,眼看一命归阴。多亏那犬忠贞又勇敢,扑上前去,扭住,咬住,竭力奋战,忍住巨大的疼痛,甘受熬煎,最后,
骑士
    古时候有一个骑士,一心想经历种种伟大的冒险,他准备去攻打幽灵,攻打魔法师;他披上铠甲,命令把马拉到台阶前,然而在他跨上马鞍之前,他认为 有责任向马匹发表一通演词,听我讲话,英勇而忠诚的马匹,越过田野,翻过高山,穿过密林,遵照骑士律令吩咐我们的,你的眼睛看到哪里,就向那里奔去,去 探索那通向光荣殿堂的道路。到了我完全制服凶狠的喀拉蚩人,取得一个中国公主做我的夫人,并且再征服两三个王国的时候,那时候我决不会忘记你的辛劳,我要 同你共享全部荣光,我要下令为你造一所像宏伟的宫殿一样的马房,到了夏天,我要带你到草原
狐狸建筑师
    狮子十分喜欢养鸡,他的养鸡业却不景气。原因倒也十分简单,鸡室四通八达出入容易。有的鸡被人偷走,有的鸡却自己走失。为了扭亏,免于忧心事, 狮子决意把新鸡舍建筑。设施要严密,房子要坚固,既防小偷,又要住得舒服。有人给狮子推荐,狐狸是最好的建筑师,于是,工程便委托给了狐狸。 狐狸十分能干而且卖力,工程胜利开始,如期结束。大家纷纷来参观鸡的新居,建造得果然十分令人满意,真是应有尽有设备齐。栖架、食槽,生蛋的地方幽静,有地方取暖,也有地方把暑避。狐狸得到了优厚的酬谢,大家都夸奖它的建筑技艺。于是鸡群立即迁入了新居。
痛风和蜘蛛
    痛风和蜘蛛都是地狱为尘世而生,拉封丹把这个消息在人世间传开,我不想在他之后再来评论衡量,这样说究竟有多少真实,什么理由,什么原因,但尽管如此,作为寓言,你可以闭起眼睛相信,并且,一点都不怀疑,正是地狱产下了蜘蛛和痛风。 痛风和蜘蛛日长夜大,终于到了让孩子们出去创业的时候,(对一个善良的父亲来说,孩子多了,在他们没找到差使前总是个负担。)它们的父母放它们 到我们人世时,对它们说过:孩子们,到世界上去,划分各自的地盘!我对你们抱有巨大的希望,你们两个都要在那里维护我的光荣,只不过你们两个都会使人们 感到厌憎,
杰米扬的鱼汤
    我的好邻居,好朋友!请,请,请吃呀。 亲爱的邻居,我已经吃得满到喉咙啦。 这没关系,再来一小盆,告诉你:这的的确确是烧得最美味可口的鱼汤! 我已经吃过三盆啦。 哎呀,你算它干什么,只要你喜欢就尽量吃,再说这也是为了健康:把它吃完!这是多好吃的汤呀!味道鲜美:它浮着一层浓厚的油仿佛琥珀一般。亲爱的朋友,让我们喝一个痛快,请吃鳊鱼,内脏,还有鲟鱼片。再吃一小匙,我的妻,快出来款待客人! 邻居杰米扬就这样拚命请邻居福卡吃喝,不让客人休息,不让他有片刻停顿,可是福卡早就吃得汗水像冰雹子一般落下,但是他又接过了一盆
诽谤
    我们犯了一种什么错误以后,总是把罪名推到别人身上,而且常常这样说:如果不是他,我脑子里不会想到这样做。假如没有什么人可以推,就说这是魔鬼在作怪,尽管魔鬼当时根本没有在场。这样的例子举不胜举,请你听听其中的一个。 在东方有一个婆罗门,尽管嘴上讲起来他有虔诚的信仰,可是实际上完全不是这么一回事。(在婆罗门中也有伪君子。)但这一点暂且放一边,事情如此 这般:其他婆罗门教徒大家都过着虔诚的生活,只有他一个奉行另一种教规,而且最使他痛心疾首的是,他们的长老为人非常严厉,无论谁都不敢触犯教规。 但是我们这位婆罗门却并
小老鼠和大老鼠
    亲家,你可曾听见个好消息?小老鼠跑来向大老鼠报喜, 听说,猫儿落到了狮子的掌心里,如今也该让咱们松口气! 亲爱的,你切莫太高兴,你切莫空欢喜,要是猫和狮子干起来,狮子准要头落地。要说谁的本领 大,哪个能和猫儿比? 这样的人,屡见不鲜,没啥希奇,他要是怕谁,谁就是天下无敌。
狮子和狐狸
    某狐狸碰上了狮子,她吓坏了,简直魂不附体,狮子可是从未见过之物。 过了几天,狐与狮又一次相遇,这一回,狐已不像上次那么恐惧。 第三次,他们又碰上了,狐狸还过去和狮子交谈了几句。 有时我们害怕某个人士,正因为我们和他没有过接触
命运女神来作客
    我们总是毫不顾忌埋怨命运女神。有的为升不了官,有的为没有发财。随便什么不如意就要咒骂她一顿,可是仔细思量,过镨原是你自己造成。盲目的幸 运在人世间游逛,并不永远都在重臣、帝王家当贵宾,它也会向你的茅舍光临。说不定,什么时侯也会小住一阵。不过当命运女神来看望你的时侯,你千万不要错失 时机,凡是尊重她的人,只要和她相处一分钟,她就会报答你多年的耐性,万一在命运女神庇护下你还是不能过好日子,你可别去埋怨她,要怪你自己,要知道,也 许她永远不会再回到你这里来了。 城市边缘有一所古老的小屋,有三个兄弟同住在里面,可
影子和人
    一个爱淘气的人想捉住自己的影子:他刚向影子走去,影子就冲到前面,再走一步,影子又跟着冲到前面;最后他奔跑起来,但是他越是加快步伐,影子也越是跑得快,影子好像稀世宝贝,永远抓不到。 于是,我那个怪人突然向后退去:但他回头一看,影子也在他后面紧跟而来。 美丽的姑娘!我已经好多次听到:你们以为指的是你们?不,说实话,不是指你们,我是说我们同命运女神打交道也总是如此,有的人耗尽全力,拚命追求好运气,结果白白浪费辛劳与时间,可是有的人明明跟命运女神背道而驰,结果不,命运女神反而自己喜欢去追逐他。
命运女神和乞丐
    一个乞丐带着一只陈旧的破袋,在人家窗子底下溜达,一边,抱怨着自己的命运,他时常觉得奇怪:那种住在豪华住宅里的人们,他们的生活快乐美满, 财富多得要命,可是不管钱袋里已经装得不能再满,还是不知道满足。他们甚至贪婪到了没有一个止境;他们往往为了获得新的财富,而失去他们原来的一切。举例 说吧,过去这所房屋的主人,他的买卖做得十分幸运,生意越来越兴隆。如果他能够及时知足,就能够太太平平活到寿终,可是他却把这份买卖让给别人,到了春天 他派出轮船航行大海:指望赚到黄金成堆;可是轮船给打坏了,他的全部财物都沉到海中,如
狼和牧人
    狼溜近牧人们的住房,隔着篱笆偷偷地张望:牧人们正在开剥一只最肥的羊,几只猎犬静静地卧在一旁。 狼忿忿离去,心中暗伤,他懊恼地自己对自己把心思讲:朋友们,假如是我干这勾当,你们岂不要大肆声张?
藤草
    园里长出一枝啤酒花藤,它缠绕在直竿上,爬高上伸。藤儿对着直竿嘀嘀咕咕,把园外的一株小橡树讥讽:你瞧那小橡树的德性,它怎能与你相提并论?你那亭亭玉立的身段,怎不使它自惭形秽万分!橡树妄自几片叶子,花不成花,粗鄙得叫人恶心,大地哺育着它,可真不公平。 过了一个星期,园主人把竿儿拿去当柴烧了,却把小橡树移植到园中。他的劳动没有白费,橡树很快扎了根,枝儿、叶儿都欣欣向荣。 你看,啤酒花藤那家伙,又缠到了橡树身上,对它千般夸奖,万般奉承。这就是谄媚者的品行,他会说得天花乱坠,荒诞不经,你想要些什么,他便曲意奉承。但
蜜蜂和苍蝇
    两只苍蝇想去异国他乡,就招呼蜜蜂一狼巴S兄火叙囊淮斡黾杂颜庖T兜墓却蠹釉扪铩?/p> 再说苍蝇一向觉得窝囊,在自己家乡串门做客,它们处处挨轰深感悲伤。人类不知羞耻,怪到不可思量!竟不准苍蝇品尝甜食,豪华筵席还蒙上玻璃罩子,而房檐下的蜘蛛又张着罗网。 蜜蜂告诉苍蝇说:祝你们一路顺风飞向远方!我,在故乡一直心情舒畅。从平民到官员全都爱我,爱我的蜜汁又甜又香。你们愿去哪里就朝哪里飞吧!到什么地方遭遇全都一样:朋友,不为人类谋利造福,即使飞到天涯海角,也休想受到尊敬和爱护,欢迎你们的只有这里的蜘蛛!
大象得宠
    有一次,大象获得狮王的宠信。森林里一下传开这个消息,跟平常一样,大家纷纷猜测起来。大象既不漂亮,又不讨人喜欢,谈得上什么风度仪态!大象凭什么钻营到这份恩宠?众兽之间在互相谈论。 要是它有条蓬松轻软的尾巴,那我就不会感到奇怪了。狐狸转动自己的尾巴说道,或是嘛,小妹妹,它靠了它的脚爪才一时得宠。这样就没人会觉得什么特别了。可它并没有这样的脚爪,这是谁都知道的呀。 可能是为了它的一对长牙而得宠的吧?恐怕是人家把它的牙当成角啦!一头公牛出来插嘴说。 这不是挺明白的事,它用什么来得到人家的青睐,用什么来达到它的显贵
猎人
    人们在工作中总爱说来得及,这样做实非聪明,乃懒惰气习。且记:即刻之事务须即刻毕,否则只好怨自己,莫怨意外事。我用寓言给你们讲个比喻。 猎人拿上猎枪和弹袋,带上了猎狗,前去打猎,枪筒里却未装上火药。有人原建议他事先弄好,他却不以为然他说:这条路我己多次走过,从来没有见过一只麻雀,路上来得及百次装火药。 可是刚刚离开出发地,见一群野鸭在湖面游弋。真是幸运之神在与他作戏!如果枪支原已装得现成,一举枪便可打得好几只,鸭肉足够他吃一个星期。然而此刻他急忙弄枪,那群野鸭倒也十分警惕,叫了几声,拍了拍鸭翅,嘎然飞起,排
送葬
    为了使葬仪体面风光,需要雇些人来在灵前哭丧,埃及人自古以来就是如此,请看有一次有家人的葬仪。 一大群女人放声嚎哭,痛悼死者生命的短促,人群走向墓地,拥簇着棺木。 一个过路的陌生人碰上了,认为痛哭死者的定是亲属。他说:如果我能使他复生,你们大概一定非常高兴。我是魔师,有法起死回生。咒语一动,立即会有效应。 回答者说:多谢师傅如此关心,我们另有一个请求务请答应:让他五天以后再次归阴。他以前没有做过什么好事,以后恐也未必会有善行。倒是他再一次死亡,可使我们再次拿到雇金。 世上有许多豪门巨富,只有当他一命呜呼,才
杜鹃和斑鸠
    杜鹃鸟在枝头啼鸣甚哀,母鸽隔着枝儿热情关怀。你的鸣声为何这样哀怨,莫非伤感春之将去冬将来?随着春归去,爱情亦将逝,阳光也不再和煦可爱! 亲爱的,我怎能不伤怀?你替我评评,公理何在!春来我曾幸福地恋爱,我作了母亲,有了后代。谁知孩子们全不把我理睬,这难道是我原先的期待?鸭雏围着妈妈那么亲呢。母鸡一呼,小鸡雨点儿般扑来,此情此景怎不使我慕煞,我独自一个,凄凉难挨。 多么值得同情,我的杜鹃鸟!如果儿女不孝,我可受不了。世上无情的儿女确也不少。这样说,你已孵出了雏鸟?什么时候你造的新巢?我怎么没有看见?我只见你总
男孩与蛇
    小孩捕鳗误捉了蛇。一看,吓得他丧魂失魄,他的面庞像衬衫一样苍白。 蛇望着他,冷冷地发落:听着,你这楞头楞脑的家伙,莽莽撞撞,自是你的本色。这次饶了你,下次别再犯着!你要清楚,你在和谁打交涉。
勤劳的熊
    一农夫制作车轭颇能得利,大熊知后也想以此作为生计。殊不知此事需要时间与耐心,将轭弯成弓状并非容易。 大熊来到林中伐木,坎坎之声传出数里外。棒、榆、白烨被毁无数,车轭却未做成一只。 大熊跑来向农夫求教:请告诉我,我的好邻居,制作车轭的秘密在哪里?砍伐树木我自省得,弓状的轭却怎么也弯不出! 农夫说:耐心,这就是秘密,然而,这却是你之所无。
梳子
    有一个长着金色秀发的孩子,那头发波样的曲卷,麻样的柔细。妈妈特地给他买了一把好梳子,孩子爱不释手,梳子细密精致。不论他在玩耍或做功课时,他还无限深情地梳来梳去。那端的是一把好梳子。梳头时下痛不滞,光滑流利。在孩子的眼里,梳子值钱无比。 可是不知怎的,梳子一时遗失。那孩子随着越玩越野,头发变得和麦秸相似。妈妈一弄他的头发,他便喊叫:我只要用我的那把梳子! 以后那把梳子倒是找到了,拿来一梳,横竖都梳不进去,痛得那孩子眼泪往下直滴。他叫道,你这个可恶的坏梳子! 梳子说:我的朋友,我还是我,只是你那头发变得蓬草相
狐狸和葡萄
    狐亲家钻进了果园,肚腹空空。架上的串串葡萄紫里透红。 狐亲家眼睛发亮,嘴里生津,多汁的葡萄像玛瑙般晶莹。 可惜吁!葡萄悬在空中,左试右试无法挨紧。眼睛瞅得着呀,嘴巴却难靠拢。 狐狸盘桓了整一小时,最后只能悻悻然离去, 它的议论倒挺有趣:算了,这没有什么!看着倒好,其实并未成熟,何必去弄坏我的牙齿!
作家与盗贼
    在那黑沉沉的阴暗地方,在法官面前,同时受审的有:强盗(他在公路大道上抢劫,最后终于落网);另一个是大名鼎鼎的作家,他在作品里灌进了精致的毒药,使人丧失信仰,风俗败坏。他好像嗓音甜蜜的海上女妖,他也像海上女妖一样危险。 地狱里的审判过于迅速,并没有那种无益的拖宥。立刻就作出了判决。在两根极粗的铁链上,悬挂着两只大铁锅:两个罪犯就被他们放在铁锅里,在强盗 下面堆起了巨大的柴堆;复仇女神墨盖拉亲自把柴堆点燃,并且煽起可怖的火焰,烧得地狱穹顶的石块都毕剥发响,对作家的判决好像并不严厉,在作家底下开头还 只是微微冒
乌云
    一块庞大的乌云穿过了,被暑热弄得疲惫不堪的地方,它没有落一滴雨水来滋润田野,却把大量雨水倾注在大海,可是它还要在高山面前夸耀自己的慷慨,你凭这种慷慨,究竟做出什么好事来? 高山对乌云说,看到这种景象真叫我痛心,如果你把你的雨水去灌溉田野,你就能使一大片地区避免灾荒,可是在大海,朋友呀,没有你水就够多了。
航海家与大海
    激浪把水手冲上了海岸,水手昏昏睡去,筋懒骨散。一觉醒后,他便骂了起来:海啊,你真该死,你混蛋!你装出温顺样子把我们诱惑,诱惑下水,便把我们吞没。 大海呈现着女海神的容颜,对水手开诚布公娓娓而谈你怪罪于我,我觉得冤,在我水上行船本来很平安。全怪爱奥尔的儿子们闹事。弄得海水翻腾,怒浪滔天。他们性情好动,使我不得安。你若不信,不妨试试我所言:当风在梦乡时你启锚开船,大海我平稳得如同大山。 我说这办法很好,也很简单,然而无风扬帆便无法行船。
贪心人和母鸡
    欲得更多反而失去一切,这样的下场贪心之人常得。诸如此类的事例何其多!我实在懒得详举细说,请君且听我的寓言一则。 我小时读过一个故事:有一个人贪婪得出奇。这人既不会狩猎,也不会干任何工艺。他的钱柜却越来越满,只因他的母鸡叫人红眼。这只母鸡生蛋不同一 般,它生的是金蛋,是钱!若是别人也就十分喜欢,可是此人生性贪得无厌,他想杀了母鸡取财源!他不念母鸡给他带来的好处,他也不惜落个忘恩负义的名誉。母 鸡杀掉了,他得了何物?肚里只有鸡的内脏一副。
牧人与大海
    有个牧人住在与海神王国做邻居的地方,他在海滨盖了一间舒适的茅屋,他还是一小群羊的善良主人,他平平稳稳地消度光阴。他不知道什么是荣华,也不知道什么是悲伤,他对自己的幸福生活,也许一直比许多国王还要满足。 可是,每一次当他看到轮船,从海上运来了大量的财宝,海岸上堆起了一批批商货,仓库里的货物积贮到密不透风,又看到它们的主人怎么过着阔绰的生 活,牧人就被这种景象迷住心窍。他卖掉了羊群、房屋,置办了货品,坐上一条船,出发到海上去,但是他这次航行并不长久,他很快就体会到了,茫茫大海,变幻 无常:海岸刚刚从眼前消失,
绵羊与猎犬
    狼患使羊群心悸,羊群决定增加猎狗数。 结果怎样呢? 狗群大大扩充了。羊群果然免去了狼的袭击。 但是,狗也要吃东西:最初从羊身上取毛,以后从羊身上剥皮,以后,羊只剩了五六只,最后,这五六只也尽数被吃。
诽谤者和毒蛇
    荒谬的是硬说魔鬼们不讲究公道,魔鬼们时常显出他们是喜欢公平办事的。我愿意举一个最近发生的实例来加以证明。 当地狱的全体大亨们堂而皇之地游行的时候,诽谤者和毒蛇,为了在这庆祝胜利的典礼中谁该排在前头的事,争吵起来了,两个魔鬼都觉得自己是被轻视了,弄得十分愤激。 那末,在争名位的高下方面,谁显得条件强些呢?在魔鬼的王国里,当然是对人世间作恶最多的那一个。所以在长长的激烈的争吵之中,诽谤者为了说服他的敌人,就伸出他的毒舌头来,毒蛇就露出它十分自负的毒牙来,它嘶嘶地叫着,它不甘心受人冒犯,它尽力挤到前面去。 的确
小羊
    我们常常听到这样的论调:不管人们怎样对我说三道四,我只要自己问心无愧!不,在人间只要你不想自暴自弃,那么你还应该学会,让自己保持高尚的风度。 美貌的姑娘!你们首先应该知道,美好的名誉对你们比任何修饰更贵重,你们的名誉比春天的花朵更娇嫩。不管你们的灵魂和良心通常如何纯洁,可是多 余的一瞥一言,一个不留神,你们就会招来人们的造谣中伤,你们的名誉也就会每况愈下。难道就不能看?难道就不能笑?我不是这个意思,然而为了防止授人以 柄,避免对你吹毛求疵,造谣中伤,你们的一举一动都应该仔细思量。 安妞托契加,我的朋友!我
驴子和种菜人
    农夫雇了一头驴子,让它整个夏天看守菜园,驱散麻雀乌鸦,防止害鸟捣乱。驴子不愧是诚实的典范:既不偷窃,又不贪馋,一片菜叶也口不沾边。说它纵容害鸟也太冤枉,不过,农夫的菜园收益很惨。 赶鸟的驴子扬起四蹄,在菜畦里面横跳竖窜,园子里的蔬菜几经践踏,变得七零八落全部调残。 见自己的劳动成果糟蹋殆尽,巨大的损失令农夫心酸,他抡起木棍猛抽驴的背脊,借以发泄难言的愤懑。活该!人们高声呐喊,这畜牲罪有应得!一头蠢驴哪配看守菜园? 我说话并非替驴子辩护,驴子有过失,它已受到惩处;然而派驴子看守菜园的农夫,似乎也有他自己的错
老鼠会议
    众鼠儿意欲光耀族名,想把厨师、管家闹个不得安宁。尽管猫儿们十分凶狠,鼠辈决意大闹地害与天棚。 商讨这件大事要召开会议,长尾巴的老鼠才有资格出席。尾长过体乃机灵聪明之征,老鼠们对此深信不疑。这一信念是不是正确,我们倒是不必加以评 议。我们自己选拔人材时,往往看的是衣服和胡须。老鼠的制度不容破坏,只有长尾者才能与会。倘若不具此一条件,会议一概不予接待。即使在战斗中失去了尾 巴,也不得作为例外。因为战斗中失去尾巴,意味着防御无方欠能耐。 会议发出了通知,一切工作筹备就绪。 终于,夜色刚一降临,老鼠洞里会议开幕。
两只桶
    两只桶给装在车上运出去,一只桶里装着酒,另一只桶什么都没有。 请看第一只桶,没有发出什么噪声,慢吞吞地稳步向前走。 另一只桶跳跳蹦蹦前进,它一经过,道路上就发出震耳欲聋的响声,并且尘土飞扬,行人由于害怕,不得不赶快向路边退让,从老远地方就能听到木桶的声音,然而不管这只桶怎么大声作响,它的好处却没有第一只桶大。 凡是把自己的事业向大家讲个不停的人,他肯定不会有多少成就。凡是切实苦干的人,他常常默不作声。伟大人物依靠的是事业上的声名煊赫,他在考虑筹划的时候,他是不声不响的。
上一页 2/4 下一页

分享

×
  • QQ空间
  • 朋友网
  • 腾讯微博
  • 微信
  • QQ好友
取消