弘文苑

江行寄远

唐朝·李白

刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
  • 上一篇:春闺思
  • 参考翻译

    译文及注释

    译文
    高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。
    西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。
    昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。
    刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
    注释
    ①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。
    ②吴均:“悲衔别时酒。”
    雅俗共赏

    简析

    此大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。
    作者介绍
    相关诗文阅读更多
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消