鹧鸪天·离恨
清朝·纳兰性德
参考翻译
译文及注释
译文
女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。
云安静漂浮,水闲适流动,一声横笛的笛音幽怨空灵,锁住那寂寞的空楼。想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着断掉的堤岸边,低垂的杨柳下,那一叶孤舟。
注释
①盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。《古十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”
②手挼(ruó}:用手揉弄。
③锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。
鹧鸪天
鹧鸪天,词牌名,又名思佳客思越人醉梅花半死梧剪朝霞等。定格为晏几道《鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟》,此调双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。代表作有苏轼《鹧鸪天林断山明竹隐墙》等。 词牌沿...
雅俗共赏
简析
这首小词是借女子的形象和心态抒写“离恨”的,全用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。上片追忆往日的幽会,刻画女子娇慎佯羞的形象,酷似李煜词“绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠》)所描绘的情景。下片写眼见耳闻之景,淡淡之云与悠悠之水,伴和着耳畔的笛声,更烘托出离恨的凄苦。结句虚笔出之,勾画了一幅月夜春泛的美妙的图画,以此虚设之景,进一步抒发了离恨的心曲。
作者介绍
相关诗文阅读更多
诗文专题推荐更多
相关人物更多