莱辛寓言
自然主义者
-
有个人背熟了整个自然界的名字,说得出每一种植物以及危害这种植物的每一种害虫的名称乃至于各式各样的别名。他整天搜集石头,追捕蝴蝶,并以科 学家的无动于衷将他的猎获物钉起来,做成标本。这样一个人,这样一个自然主义者(他们喜欢听见人家称他们为自然研究家)有一天穿过森林,终于在一处蚂 蚁窝旁边停下来。他动手在窝里翻来翻去,检阅它们搜集的食物,观察它们的卵,并且把其中的几个放在他的显微镜底下细看、一句话,他在这个勤勉和谨慎的国度 里造成了极大的混乱。 终于,有一只蚂蚁大起胆子来和他搭腔,说:你该不就是所罗门派到我们
复仇女神
-
普鲁托对神的使者说:我的复仇女神都已经又老又迟钝。我需要新的。去吧,墨丘利,去世上给我选三个能干的女性来。 墨丘利去了。 在那之后不久,朱诺也对她的使女说:伊丽丝,你相信在凡人中能找出两三个严守贞操和德行的姑娘来吗?但要严守贞操!懂不懂?酋塞恩夸口说整个女性都让她征服了,我偏要找几个来叫她好看。给我走遍天涯海角,直到找着她们。 伊丽丝也来到世上。 地球上有哪个角落忠诚的伊丽丝不曾寻找过啊!然而白费!她独自一个回到天上,朱诺冲着她大喊:怎么会呢?呵,贞操!呵,德行! 报告女神,伊丽丝回答,本来我是可以给您带
密涅瓦
-
别理睬你因不断增长的荣誉而出现的那班渺小而心怀恶意的嫉妒者,朋友!你干吗要用你的才智,去使他们本该被遗忘的名字永世不朽呢?在巨人族反对众神的荒唐战争中,巨人们发出一条恶尤去咬密涅瓦。密涅瓦却一把将龙抓住,猛地把它甩上了天空。如今,龙还在天上闪闪发光。 这样,本来常常是对伟大业债的奖赏,却成了龙所受到的惩罚,真令人羡慕。
葡萄
-
我认识一位诗人,他的那群渺小的模仿者的交口赞赏,要比他那些批评者的嫉妒、轻视使他受到危害更大。 它是酸的!狐狸这样评价一串长久以来得不到手的葡萄。一只麻雀听见了,便说:你说这串葡萄是酸的?我说它可不酸。说着就飞过来,尝了几颗,发现它出奇的甜,于是叫来了上百个贪吃的伙伴。 来尝尝吧!狐狸说这些美好的葡萄是酸的! 所有的麻雀都尝了。不一会儿,那串葡萄就被啄得七零八落了,再也没有狐狸冲着它蹦跳了。
饥饿的狐狸
-
我真叫生不逢时啊!一只小狐狸对一只老狐狸抱怨说。我的计谋几乎总是不成功。 你是会成功的,毫无疑问。老狐狸道。不过告诉我,你啥时候制订你的计谋来着? 啥时候?都是我肚子饿了的时候呗。 你肚子饿了的时候?老狐狸接着说。对啦,问题就在这里!饥饿和周密考虑从来走不到一起。你将来制订计谋要趁肚子饱饱的时候,这样它们的结果会好些。
绵羊
-
朱彼特庆祝结婚纪念日,动物们纷纷送来贺礼,唯独不见绵羊到来,朱诺心里挺不高兴。 绵羊跑到哪里去了?女神问道,虔诚的绵羊为什么还不来送它的礼物? 狗接过话头说:天后息怒!我今天还见过绵羊。它样子很悲伤,老是咩咩地叹气。 绵羊它干吗叹气呢?已经受了感动的女神问。 我这个穷光蛋呵!它说,我现在既没有毛,也没有奶,叫我拿什么去送朱彼特好呢?我不如去找牧人,请他把我宰了献给朱彼特吧。 说话间,一股甜美的香味儿钻进朱彼特的鼻孔里,原来是已经成了供品的羊肉的香味,随着牧人的祈祷一起飘上天来了。 倘使泪水也能沾湿她那不朽
牧羊人和夜莺
-
缪斯的宠儿,你在为帕尔纳斯山上那伙讨厌鬼的大声喧嚣气恼么?噢,听我告诉你夜莺曾经不得不听的话吧。 快唱啊,亲爱的夜莺!在一个迷人的春夜里,牧羊人向默不作声的歌手喊道。 唉,夜莺回答,青蛙们聒噪得这么厉害,我的兴致全没了。你难道没听见? 我当然听见了,牧羊人说。可坏就坏在你的沉默,不然我哪里会听见它们!
瞎母鸡
-
一只习惯刨土觅食的母鸡失明了,但它仍然辛勤地刨土,并不因失明而停止。可这对一个勤勉的愚者又有什么用处呢?另外一只没有失明的母鸡非常爱惜 自己柔嫩的脚趾,它一刻也不离开盲鸡的身旁,不用刨就享受到刨出来的食物。每当瞎眼母鸡刨出一粒米粮时,那只看得见的母鸡便马上吞了下去。 勤勉的德国人采撷文萃,而机智的法国人则加以利用。
受保护的羔羊
-
胡拉克斯是一条狼狗,它守护着一只温顺的羊羔。鲁克得斯这条狗,从毛色、嘴形和耳朵看来更像一头狼,当它看到胡拉克斯时,就冲上来喊道:狼,你要把这只小羊怎样? 你自己才是狼!胡拉克斯反驳说(两条狗都认错了)。走开!不然就让你知道知道,我是它的保护者! 鲁克得斯要用暴力把小羊从胡拉克斯手中夺走,胡拉克斯则用暴力来抵抗,于是这只可怜的羊羔被了不起的保护者们撕成了碎片。
赫尔库勒斯
-
赫尔库勒斯被接纳进了天庭。当着所有的神灵,他首先向朱诺致敬。整个天界和朱诺都对此感到惊讶。 你怎么对你的敌人特别有礼貌?好几位天神大声问他。 是的,我就是要这样对她,赫尔库勒斯回答。只因为她迫害我,才使我有机会完成那些业绩,赢得了升入天庭的权利。 奥林帕斯的众神赞赏这位新伙伴的回答,朱诺也因此消解了对他的怨恨。
水蛇
-
1 如今宙斯给蛙儿们换了一个皇帝。派来一条贪吃的水蛇,替换原来那根太平无事的木头。 你若愿意作我们的皇帝,蛙儿们叫道,因为什么又要吃掉我们哪? 就因为是你们求我来的。水蛇回答。 我没求你来!一只小蛙叫道。 水蛇已经把眼睛盯往了它。 没有?水蛇说道,那更糟!因为你没求我来,所以我就得吃掉你!
野苹果树
-
在一棵野苹果树空空的树干里,住着一群蜜蜂。它们使树于藏满了珍贵的蜂蜜,野苹果树因此骄傲起来,再也瞧不起任何别的树。 一棵玫瑰冲它喊道:为借来的甜蜜而骄傲,可悲!你的果实难道因此就不那么酸涩了吗?有本事,就让蜂蜜长进你的果实里去。那样人们才会祝福你!
垂死的狼
-
一只狼已经奄奄一息。他对自己的一生作了一番检查和回顾。 我确是一个罪人,他说道,但是,我希望,我还不是罪大恶极。我作过坏事,但也作了不少好事。我记得,有一次,一只咩咩叫的小羊离群迷了 路,朝我走来,离我这么近,我可以毫不费力地把他扼死,而我没有伤害他。与此同时,我还忍着性子听那只绵羊以一种满不在乎的态度说着嘲笑和诽谤我的话,尽 管我并不害怕看护他的狗。 这一切我可以替你作证,狼的朋友准备帮助他料理后事的狐狸打断了他的话,因为我完全清楚地记得当时的一切情况。也就是在那时候,你喉咙里正痛苦地鲠着根骨头,好心肠
乌鸦和狐狸
-
乌鸦叼起一块有毒的肉飞走了。这块有毒的肉是看守园子的人为了毒邻居的一只猫,故意掷在地上的。乌鸦刚刚停到一棵老橡树上,准备吃肉。一只狐狸蹑手蹑脚地走来了,它对乌鸦喊道: 请为我祝福吧,上帝的鸟! 你把我看成谁了?乌鸦忙问。 我把你看成谁?狐狸回答说,你不就是那只威武的神鹰么,你每天从宙斯的右边来到人间,给我这个可怜的人送食物,对么?你干吗要隐瞒呢?难道我没有看到在你那无敌的爪子下,你的上帝让你给我送来的礼物么? 乌鸦一听,非常吃惊,但它心里却乐滋滋的,人家竟把它当作一只鹰了呢!我就让它继续错下去。乌鸦想到这
狼和羊
-
羊口渴了,来到小河边。出于相同的原因,对岸又来了一头狼。有何水隔着,羊觉得安全,便存心要挖苦一下狼,它冲着河那边的强盗大声喊道:狼先生,我该没有弄浑你的水吧?仔细瞧瞧我,看我是不是六周前在背后骂过你?我没骂至少我爸爸也肯定骂过。 狼明白羊的讥讽。它望着宽宽的河面,咬牙切齿。算你运气,它回答说,咱们狼已经习惯了对你们羊耐心和蔼。说完,狼大摇大摆地走了。
秘密
-
汉斯去见神父,向他忏悔他的罪孽。汉斯既年,又无名,是个呆头傻脑的年轻人。 神父留神听着,汉斯忏悔的不多。他又有什么好忏悔呢?他不知什么罪孽,倒挺会玩乐。玩乐无伤大雅,用不着忏悔。 喏,就这点儿么?神父问。 难道你再想不起什么要说? 神父大人,别的一点 再没有一点别的什么? 真的没有,以我的名誉担保! 你一点不再承认?这可不好!罪孽这样少?汉斯,你得认真思考。 唉,大人,经您严加追问,我好像又想起什么。 嗯?快讲! 是的,这个,神父大人,叫我无法开口对您说。 是吗?你看来已经知道怎么对付妓女,叫她们不致发火
孔雀和乌鸦
-
一只骄傲的乌鸦,用孔雀脱落的羽毛打扮着自己。 她觉得自己已经够漂亮了,便厚着脸皮混到朱诺富丽的鸟儿们中间。 她立即被认了出来。孔雀们用尖嘴凶狠地攻击她,拔光了她骗人的华饰。 放了我吧!最后她喊叫起来,现在你们都收回去了。 但是孔雀们发现乌鸦有光亮的尾羽,便说:住嘴,你这个笨蛋!这些也不收是你的! 于是他们把乌鸦自己身上的羽毛也都啄光了。
熊
-
凭着粗重的吼声、笨拙的严肃和傲慢的虔诚,熊早已平步青云,担起了所有弱小动物的风纪检查官的重任,像暴君似地为所欲为,一意孤行。动物个个都怕它,没谁有勇气觊觎它的位置,和它进行抗争。 终于有一天,正义感在狐狸身上苏醒。从此这儿那儿也有只狐狸将风纪整顿。如今我们发现它俩追求同样的目标,同时却看见它们走着不同的途径。熊只 想以严刑峻法提高德行,狐狸也惩罚,却满脸笑吟吟。这儿只一味咒骂,那儿老说笑打浑;这儿只修饰外表,那儿则改善内心;这儿是昏天黑地,那儿却快活光明; 这儿在虚以委蛇,那儿在追求德行。 你深思远虑的读
所罗门显灵
-
一个诚实的老人忍受着正午的酷热,亲手在自己地里耕作,亲手将纯净的种籽撒播进疏松肥沃的泥土里。 蓦地,在一棵菩提树宽阔的树荫下,出现了一个幽灵,惊得老人一下子愣住啦! 我是所罗门,幽灵语气亲切他说。你在这儿干什么,老人家? 你要是所罗门,还问什么?老人反问。在我年轻的时候,是你自己叫我去蚂蚁那儿,看它们忙忙碌碌干活儿,学习它们勤奋和积赞东西的本领。那时怎么学的,我现在还怎么干。 可你只学了个半吊子,幽灵回答。再上蚂蚁那儿去一次,也学学它们在生命的冬天如何休息,并且享受自己的积蓄。
鸵鸟
-
现在我要飞了!庞大的鸵鸟叫道。全体鸟族都聚集在他的周围,郑重地等待着。现在我要飞了!他又叫道。展开那巨大的翅膀,恰似一只张满了帆的船。一下子又趴倒在地上,未敢离开原地一步。 你门可以看到那种毫无诗情之人的饶有诗意的面孔,他们在那自命不凡的颂歌的头几行就忘乎所以地扬言,他要凌驾于九天之上。却始终堕于尘埃之中!
橡树
-
在一个风暴之夜,狂怒的北风在一株高大的橡树身上显示了它的威力。而今,橡树倒在了地上,一大片小灌木被它的身躯压得七零八落。清晨,狐狸从它那位于不远处的洞穴中爬出来,看见橡树后发出惊叹道: 好了不起的一棵树啊!我从来设想到它会这么高大!
耶稣受难十字架
-
汉斯,神父说,你快快去,去邻近的城市为咱们买个十字架,带上马茨,这儿给你钱。可当心别让人要高价。 汉斯和汉茨进了城,见到一个雕刻师便以为挺高明。先生,您可有那稣受难的十字架?马上要过复活节,卖一个给咱行不行? 雕刻师是一个捣蛋鬼,喜欢嘲笑头脑简单的傻瓜,使愚蠢的家伙更加愚蠢。 但不知你们要的是怎样的?他开始打趣地提问。 喏,喏,最最漂亮的,马茨说。 您拿出来咱们一定能看清。 这个我相信。不过你们是要活的或者死的,我原本想问。 马茨和马斯你瞪着我,我瞪着你,大张着嘴巴,半天吭不了声。 请快告诉我啊!难道你们
绵羊和燕子
-
燕子飞到一头绵羊身上,打算拔一些羊毛去铺它的窝。绵羊跳过来跳过去,非常不乐意。 干吗对我这么吝啬呀?燕子问你就允许牧人把你身上的毛通通剪光,却一小撮毛都不肯给我,为什么哟? 为什么?绵羊回答,就为你不懂得像牧人那样好好从我身上取毛。
模范夫妻
-
我要歌颂一个罕见的典范,全世界听了都会感到惊奇。 人人都错了,人们却相信:天下夫妻哪对不吵架扯皮? 我见过一对夫妻中典范的典范,他俩宁静得像最宁静的夏夜。 呵!没有谁见过了他们,会骂我是在胡扯瞎编! 虽说妻子不是什么于使,还有丈夫也并非圣者,各人都有自己的缺陷,并没谁身上全是美德。 要是有个俏皮鬼问我,怎么会出现这种奇迹? 那就让我回答他吧:丈夫是聋子,妻子是瞎子。
鼠
-
一只富于哲学头脑的老鼠赞美仁慈的大自然,说大自然把鼠类创造成了一种能够长存世间的优秀动物。 因为我们中的一半都从她那儿得到了翅膀,老鼠说,即使我们在地上全都被猫吃掉,大自然也可以让蝙蝠轻而易举地再生出我们这个被灭绝了的族类来。 这只善良的老鼠不知道,世间也有长着翅膀的猫哩。我们的骄傲,多半都出于我们的无知。
麻雀和田鼠
-
麻雀对田鼠说:瞧,那儿站着一只鹰!赶紧瞧瞧吧,它已经振动翅膀。准备进行勇敢的飞行,翱翔太空,与太阳和闪电亲近!咱俩打个赌:我尽管样子不像雄鹰,却和它一样善于飞行。 飞吧,牛皮匠!田鼠大声道。 说话问雄鹰已振翅高飞,麻雀也大胆跟进。它俩刚飞到树梢已越出田鼠的视野。 愚蠢的近视眼于是得出结论:啊,它俩的飞行本领同样高明。倔强的F君想唱得如弥尔顿豪迈。他成功与否全看裁判选的是什么人。
恩爱夫妻
-
克洛琳德死了;六周之后,她的丈夫也一命鸣呼,离开嚣烦的尘世,他的灵魂踏上了通往天国的笔直道路。 彼得先生,他喊,请开大门! 谁呀? 一个信奉基督的正派人。 怎么个正派法?我倒想听听。 我整夜整夜地惊恐、祈祷和战栗,不得安眠,自从我卧床不起,得了肺结核病。快开门吧! 门马上开了。 哈哈!原来是克洛琳德的丈夫!我的朋友,圣彼得说,快快请进!您的太太旁边还有一个座位空着呐。 什么?我老婆也进了天堂?怎么可能?你们真的收容了克洛琳德吗?那么再见!谢谢您费心劳神!我却想去别的什么地方栖身。
动物界的等级之争
-
(一) 群兽之间发生了一场激烈的关于等级高低的争辩。马说道:我们可以请求人来调解这个争端。因为他不参与争论,便可以公正一些。 但是人对这件事完全理解吗?田鼠发问道,他必须有最细致的洞察力,才能识别常常深藏在我们内心的美德。 这真是一个聪明的提醒!土拨鼠说道。 好极了!刺猬也叫起来,我总不相信人有敏锐的洞察力。 安静!马命令道,我们十分清楚,谁对自己的才德最缺乏自信,就常常最怀疑公正人的判断。 (二) 于是人成了公正人。 威严的狮子向人喊道:在你宣判之前,还有一句话,你是按什么标准来判定我们的价值呢? 按什
眼镜
-
封克利桑特是一位老男爵。他身为单身汉远近知名!不想小爱神和他开了个玩笑,他六十岁突然善感多情。 邻里有一位市民女儿,菲奈特是姑娘的芳名。她体态轻盈,迷人异常,叫老少爷们望穿了眼睛。男爵老爷也被她征服,醒里梦里都看见她的倩影。 男爵老爷终于暗忖:为什么只是个影子?影子只好想一想,要搂在怀中却不成!她非做我的老婆不可,和我一同起身,一同就寝!笑骂的任随他笑骂;高贵的姑妈、侄女和弟媳妇,菲奈特是我妻子,也是诸位的仆人! 已这么有把握?请慢慢往下听。 男爵老爷上门去提亲,他拉住姑娘的小手,举止文雅,完全合乎身分。
孔雀和公鸡
-
有一次,孔雀对母鸡说: 瞧瞧吧,你的公鸡走来走去有多么骄傲,多么趾高气扬!可人们并不讲骄傲的公鸡,而总是讲骄傲的孔雀。 人们这样做,只是因为他们忽视了一种理由充足的骄傲。母鸡回答说。公鸡骄傲的是它的警醒和男子气概,而你又凭什么骄傲呢?凭五颌六色的羽毛。
猫头鹰和鹰
-
朱彼待的鹰和帕拉斯的猫头鹰发生了争论。 讨厌的夜游神!谦虚点吧,我倒想问一问:我和你同样托庇于天空,凭什么你自视高我一等? 鹰说:不错,咱俩都生活在天上,可是也有一点不一样:我全靠自己飞来飞去,你却离不开女神的翅膀。
鹰和狐狸
-
不要为你那飞行的本领洋洋得意!狐狸对鹰说,要知道你飞得那么高,不过是为了能找到更远处的死尸罢了。 我也认识一些人,他们使自己博学多思,世界扬名,但他们并不是出于对真理的热爱,而是贪图一个收入丰厚的教授职位。
死的渴望
-
一头被捕猎激怒了的熊追赶着一位来林中漫游的人。它要咬死他,为着报仇雪恨。(对漫游者来说,真可谓飞来横祸。) 报仇?有读者会讲,愚蠢的畜性,你怎么谁是仇人也分不清! 别骂我这善良的动物,它从来没有理智,只能依靠本能。甚至在咱们中间我说什么来着?不在狗中间,也没少出这种事情。 快!漫游者,你快逃命! 他逃,熊追。他叫喊,却无处藏身。 熊紧追不舍,咆哮着冲过丛莽,眼看赶上他。他只好不断变换方向,时而右,时而前,时而左;然而枉费心机,为什么?因为熊也非木头。 是的,我这个追逐的故事并不好笑! 漫游者必须当机立断,
蚊子和狮子
-
阳光振奋了一团熙熙攘攘的活物,其中有一个年轻的英雄,它带着吮血的武器,使人痛肿成了它所追求的光荣。 可是人们还算幸运,只要一双长筒袜就能阻止它逞能。 这位年轻的英雄就是蚊子,请洗耳把这英雄的业绩恭听! 它离开了它的同伙开始它的十字军和骑士的远征,它发现一头酣睡的狮子,由于猎捕耗尽了精神。 看哪,姐妹们,狮子在那儿酣睡。它翻飞着朝姐妹们呼喊,现在我要把它惩治一番,我要给它放血,这专制的暴君! 它飞奔过去,勇敢的一纵,落在了兽王的尾端,它刺了一下,马上又飞开,对自己涩毒的桂冠骄傲非凡。 这狮子怎么动也不动?怎
提莱西阿斯
-
提莱西阿斯拄着杖在野外行走。他信步走进了一座圣林。在林中的一个三岔路口,他看见两条蛇在交尾,便举起手杖来打那热恋的一对儿。这下可出奇迹啦!他的手杖刚一碰着蛇,提莱西阿斯自己已变成一个女人。 九个月后,女的提莱西阿斯又穿过那座圣林,在同一个三岔路口,她这次看见两条蛇正在格斗,提莱西阿斯再次举起手杖,朝那对势不两立的仇敌打去,瞧真是奇迹!手杖刚一把格斗的蛇分开,女的提莱西阿斯马上还原成了男人。
莫里丹
-
莫里丹携带妻儿乘船远航,不期然遇上了狂风恶浪。 神啊,请发发慈悲,平息风浪!莫里丹伸出双手叫嚷,只要这次不让海水把我门埋葬。我发誓,永远不再过海飘洋!海神波塞冬,请听我讲!我会非常感激您,我将献上六头黑牛供您独享! 六头黑牛?和他一同乘船的邻居蒙达尔在一旁惊呼,六头黑牛?你疯了吗?我心里非常清楚:命运不曾赐予你如此多的财富,难道你以为,波塞冬心中无数? 人啊人,你常常相信神灵比你的邻居更容易上当!
隐士
-
在一座城市附近有个林子,人们没告诉我这座城市的名字;林子里曾经住过一个怪人,这个怪人是一名年轻的隐修士。 某个自作聪明的人会想:一座城市,未曾说出名字?那他会指哪儿呢? 有了,我几乎可以断定,他指的是那座下,这座无疑。一句话,这家伙想来又想去,还在读我的故事之前已作出结论,这座城市肯定就是柏林。 柏林?不错,不错,事实马上会清楚,要知道柏林附近有座林子确系实情。 这个结论非常果断,我敢担保;不过我想,它还并非确凿无疑。 说那座林子很像在柏林,一点不牵强附会,生拉活扯;至于其它方面是否也像,我就留给读者你去
会跳舞的熊
-
一头会跳舞的熊挣脱锁链,重新回到了森林里。 它习惯地用后脚立起来,为同类表演它的拿手好戏。 瞧瞧,它大声道,这就是艺术,这就是人世上学来的技艺!跟着跳吧,要是你们能够并且欢喜! 滚,一头老熊咆哮起来,这样的艺术只显示你的卑鄙和奴性,哪怕它多么难学,哪怕它如此稀奇。 一位显赫的廷臣,一个善于谄媚弄权然而缺才少德的人,他窃取了君主的宠信,阿谀逢迎,平步青云。这样一个廷臣,一个大人物,是该赞扬呢,还是批评?
鹰隼
-
在世界上,这个人的幸福可能就是那个人的不幸。一个古老的真理。有人会讲。可这个真理挺重要,值得用一则新的寓言加以解释,我回答说。 一头嗜血的鹰隼发现一对正在亲亲热热地谈恋爱的鸽子,便箭一般地尾随着两个无辜的情侣追去。眼看着鹰隼离自己已经那么近,一对恋人相信必死无 疑,己相互在情意绵绵地说着诀别的话。不想鹰隼突然从高空往下瞥了一眼,发现下边有一只兔子。它忘记了鸽子,猛地一下俯冲到地上,逮往了对它来说是更加肥 美的食物。
弓的主人
-
从前有个人,他有一张非常名贵的弓,这张弓是用乌木制成的,能射得很远,百发百中,他简直视若宝贝。有一天,他仔细打量着这张弓,自言自语道: 哎,你有点太粗笨了,半点装饰也没有,真可惜!对了,把它加工一下。他突然想起,我去请一位最高明的艺人将弓雕刻装饰一下。于是,他立即去找 人。雕刻大师在这张名贵的弓上精心雕刻了整个打猎的场面,在一张弓上,还有什么比雕刻打猎图更合适呢! 这个人高兴极了。我亲爱的弓,只有你才配这种装饰啊!说着,他张开弓一拉弓折断了。
太阳
-
那个赐予我们白昼的星球说:嗨,诗人,学习学习我们的言语吧!难道我们还必须绞尽脑汁,如果你给我们讲一些琐事,并且用愚蠢的寓言折磨我们? 那好吧!于是太阳遭到反问:被表面假象蒙蔽的世人竟认为巨大无比的它的直径仅仅只有一样长,这难道不令它痛心? 我该为此伤心吗?太阳问。 世人是谁?这么想的是什么人?一群瞎眼的蛆虫!只要那些智者在追求真理的幽暗道路上,能分清现象与本质,了解我的真情,就足以令我高兴! 诗人们呵,你们的热情和智慧,为愚众迟钝的目光所视而不见,读者的冷漠和轻视令你们难过,那就学习学习太阳的自满自信吧!