弘文苑

二翁登泰山

周朝·佚名

  昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
  • 上一篇:师旷撞晋平公
  • 参考翻译

    译文及注释

    译文

    从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长江.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁说:"我的力气还可以.不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山.
    注释
    1.昔:以前.从前
    2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。)
    3.妻子:妻子和孩子
    4.叟:老头
    5.(唯叟一人)而已:罢了
    6.携:携带
    7.第:房屋、宅子、家
    8.酌:饮(酒)
    9.向:以前
    10吾:我
    11.远游:到远处游玩
    12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带
    13.是:这 13.然:但是
    14.意:意愿
    15.同行:一同出行
    16.余:我
    17.亦:也
    18.未:没有
    19.然:然而
    20.恐:担心
    21.胜:能承受,承担。
    22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句
    23.曩:以往.过去
    24.年:年龄
    25.且:将近
    26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类
    27.方:才
    28.逾:超过
    29.甚善:太好了
    30.翌日:第二天
    31.偕:一起,一同
    32.越:经过
    33.绝:横渡
    34.相:互相,此指代“我”
    35.自:从
    36.至:到,达
    37.薄暮:傍晚,日将落时
    38.阴:古代山北水南叫“阴”
    39.尝:曾经
    40.去:离开
    41.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
    42.是:这
    雅俗共赏

    思想感情

    二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

    寓意

    只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。
    有志者事竟成!
    只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!
    作者介绍
    相关诗文阅读更多
    诗文专题推荐更多
    相关人物更多

    分享

    ×
    • QQ空间
    • 朋友网
    • 腾讯微博
    • 微信
    • QQ好友
    取消